Saturday, October 29, 2011
This documentary covers the life of Siddhartha Gautama, a young prince from India who went out to find the reason for "Dukkha" [problems] of human life. He later found the reason of Dukkha and teached a way to live life. He was later known as the Buddha, the founder of "Buddhism".
Buddha Said: "Beauty does not last. Those who are attached to beauty are like a spider entangled in its own web — the spider has no way out. Those who are free from suffering do not delight in such beauty."
Buddha said: “As a lotus flower is born in water, grows in water and rises out of water to stand above it unsoiled, so I, born in the world, raised in the world having overcome the world, live unsoiled by the world”.
"On hearing true teachings, the hearts of those who are receptive become serene, like a lake, deep, clear and still."
"There are those who discover they can leave behind confused reactions and become patient as the earth; unmoved by anger, unshaken as a pillar, unperturbed as a clear and quiet pool."
Buddha Said: "Beauty does not last. Those who are attached to beauty are like a spider entangled in its own web — the spider has no way out. Those who are free from suffering do not delight in such beauty."
Buddha said: “As a lotus flower is born in water, grows in water and rises out of water to stand above it unsoiled, so I, born in the world, raised in the world having overcome the world, live unsoiled by the world”.
"On hearing true teachings, the hearts of those who are receptive become serene, like a lake, deep, clear and still."
"There are those who discover they can leave behind confused reactions and become patient as the earth; unmoved by anger, unshaken as a pillar, unperturbed as a clear and quiet pool."
Monday, October 24, 2011
![]() |
| Front (前) |
- Kamakan Set – 1000 set with 3 pcs in each set featured by Gold, Silver and Black Bronze. Each set RM250. Come with nice box.
- Single Piece – 2000 pcs in Black Bronze color, each piece RM50. Come with amulet box.
Pre-order is open now, do not miss this once in a life time amulet of Ubosot open ceremony, national and international order CALL NOW at: Mr. Ng (Eng) Kheng Lin - +6012-5862408 (Head of Committee) 8am-6pm or order at temple.
Related archived: Article 1 Article 2
来自厂方的金哪啦佛牌模型图。这一批金哪啦佛牌将会在明年3月的讲经堂开幕期间发布,所筹得将拿来兴建坐禅中心。
- 一盒3面的套装 – 共有1000套,每盒里面拥有3面各金,银,黑铜。每盒都附加精致的盒子,一套马币250。
- 单面 – 共有2000 面,颜色为黑铜。装在庙盒里,一面马币50。
佛牌套装与单面现已开放预定,有意结缘这批超有纪念价值的讲经堂开幕佛牌别错过了这生难碰到的机会,国内外预定今起即拨 Mr. Ng (Eng) Kheng Lin +6012-5862408 (华人代表主席黄庆麟先生) 8am-6pm 或 到庙里预定
![]() |
| Rear (后) |
Sunday, October 16, 2011
Archan Tia quote what Buddha has said:
Turkang – Suffering and pain
Anichang – Impermanence
Arnata – All is vanity
(Pronouncing in Pali, actual word may different.)
When Archan Tia was 19 years old he just like the rest of the teenagers living their life. One day in the morning he wake up and found his entire body in pain, he was thinking by himself, “what happened to me? I was fine and healthy as bull last night, but now look at me, so weak.” Then suddenly a thought flash in, he recalled the dharma talk that he listen from the temple about Turkang, Anichang and Arnata, those words inspired him, “how true they are, what Buddha said is definitely right.” He then decided to pursue the learning of Buddha, he said goodbye to his mother, and his mother was shocked by his decision and shredded tears. He went to temple to read those Buddhist scriptures and learn meditation, he said there were 24 Buddist scriptures, each one of them is ticker than a brick. He then later officially ordained as monk when he was 21 years old.
So this is a shorter version of why Archan Tia ordained as monk, im still working on the complete version.
阿占爹引用佛陀所说的:
Turkang – 痛苦
Anichang – 无常
Arnata – 一切皆空
(巴力文发音)
当阿占爹19岁的时候,他就像在他家乡的其他青年人一样的过生活。有一天的早晨他醒来时,发现全身痛楚无比,他想,发生了什么事?昨天我还身壮如牛,怎么一觉醒来却如此大的差别?突然之间他回想起之前在庙里听其他师父说经时提过的 “痛苦,无常以及一切皆空” 这时候,阿占爹突然顿悟了,他在想,原来佛陀所说的都是对的呀。之后他决定深究佛法,他把想法告诉了他的母亲,阿占爹说,当时他的母亲听后顿时泪流满脸。阿占爹就这样的到了庙里,日以继夜的研究佛法经典以及学习打坐,他说,那些经书总共有24本,每本比砖头还要厚。在21岁时他就正式剃度出家了。
这是阿占爹出家修道的简短故事,完整版的将会在日后再发布。
You might also interest at:
- 中文版本
Turkang – Suffering and pain
Anichang – Impermanence
Arnata – All is vanity
(Pronouncing in Pali, actual word may different.)
When Archan Tia was 19 years old he just like the rest of the teenagers living their life. One day in the morning he wake up and found his entire body in pain, he was thinking by himself, “what happened to me? I was fine and healthy as bull last night, but now look at me, so weak.” Then suddenly a thought flash in, he recalled the dharma talk that he listen from the temple about Turkang, Anichang and Arnata, those words inspired him, “how true they are, what Buddha said is definitely right.” He then decided to pursue the learning of Buddha, he said goodbye to his mother, and his mother was shocked by his decision and shredded tears. He went to temple to read those Buddhist scriptures and learn meditation, he said there were 24 Buddist scriptures, each one of them is ticker than a brick. He then later officially ordained as monk when he was 21 years old.
So this is a shorter version of why Archan Tia ordained as monk, im still working on the complete version.
阿占爹引用佛陀所说的:
Turkang – 痛苦
Anichang – 无常
Arnata – 一切皆空
(巴力文发音)
当阿占爹19岁的时候,他就像在他家乡的其他青年人一样的过生活。有一天的早晨他醒来时,发现全身痛楚无比,他想,发生了什么事?昨天我还身壮如牛,怎么一觉醒来却如此大的差别?突然之间他回想起之前在庙里听其他师父说经时提过的 “痛苦,无常以及一切皆空” 这时候,阿占爹突然顿悟了,他在想,原来佛陀所说的都是对的呀。之后他决定深究佛法,他把想法告诉了他的母亲,阿占爹说,当时他的母亲听后顿时泪流满脸。阿占爹就这样的到了庙里,日以继夜的研究佛法经典以及学习打坐,他说,那些经书总共有24本,每本比砖头还要厚。在21岁时他就正式剃度出家了。
这是阿占爹出家修道的简短故事,完整版的将会在日后再发布。
You might also interest at:
Story of Archan Tia (细说阿占爹)
- English Version
- 中文版本
- 中文版本
Story of Archan Tia -2 (细说阿占爹第二篇之修行奇遇)
- English Version (Coming soon) - 中文版本
Saturday, October 15, 2011
Archan Tia's 3 colors Gold, Silver, Bronze aka 3-in-1 takrut created recently after Khao Pangsa. Function as follow:
- Safety protection
- Wealth fetching
- Metta
This is replacement of popular Kasaya Takrut that released 2 years ago and finished. Archan Tia said he wanted to create this kind of 3-in-1 takrut long time ago, now its about time. Price at RM39 each.
阿占爹最新的圣物以金、银、铜3合1所制造出来铜管符是续2年前所发布现已被恭请完毕的袈裟铜管符后身,功能如下:
- 平安,避险
- 招财
- 人缘
阿占爹说他想推出此圣物已经很久了,现在是时候了。庙价结缘金马币39。
Monday, October 3, 2011
Sunday, October 2, 2011
Kathina is a Buddhist festival which comes at the end of Vassa, the three-month rainy season retreat for Theravada Buddhists. The season during which a monastery may hold a 'Kathina' festival is one month long, beginning after the full moon of the eleventh month in the Lunar calendar (usually October). It is a time of giving, for the laity to express gratitude to monks. Lay Buddhists bring donations to temples, especially new robes for the monks.
Origins
As the legend goes, thirty bhikkhus were journeying with the intention of spending Vassa with Gautama Buddha. However, Vassa began before they reached their destination and they had to stop. According to Buddha's guidelines for Vassa, mendicant monks shouldn't travel during the rainy season as they may unintentionally harm crops and/or insects during their journey. As such, the monks had to stop.
Afterwards, the Buddha rewarded the monks by demonstrating a way to practice sharing and generosity. A lay disciple had previously donated cloth to the Buddha, so the Buddha now gave that cloth to the group of monks and told them to make it into a robe and then offer it as a gift to one of them. A frame, called a Kathina, was used to spread the robe while it was being made.
To celebrate Kathina a temple must have at least 5 monks or above that spent 3 months for the rainy season retreat, hence Wat Sungai Siput doesnt have Kathina festival because there are currently just 3 monks in the temple.
供僧衣節(巴利文:Kathina),又稱供僧大會、供僧節,佛教節日,源自於釋迦牟尼時代,至今在南傳佛教國家,如泰國、斯里蘭卡仍然保持了這個節日。供僧衣節是在雨季結束後,連續進行一個月的儀式,它開始於陰曆中的第11次滿月後,大約相當於陽曆的十月。供僧衣節,是在雨季結束之後,僧團結束結夏安居。在家居士在此時準備僧服,用來供奉出家僧侶。
如果一家寺庙要举办供僧大会的话,必须拥有至少5位僧侣在该庙度过3个月的守夏节,目前空怀泰佛寺只有3位僧吕,因此没有举办供僧大会。
Saturday, October 1, 2011
LP Thop Takrut BE2516: At that time, a policemen in Phetchabun province wore this batch of takrut together with another shorter version of LP Thop takrut as well, facing 9 armed and dangerous criminals, got shot by shotgun in close distance but unharmed, just red dots in body, he fought back and at last got those 9 criminals defeated. 100% created by LP Thop himself even the saisin (white robe) was tied by him. RM1500 just imported 1 piece, available in temple now.
銮波托普腰带铜管符(佛历2516):在那时期,泰国碧差汶有一位警察单枪匹马面对9位重级要犯,被对方用散弹枪在近距离开枪,制服被轰成峰窝,但肉身却没事,只是在皮肤上留下淤青。那位警察后来还有力气的继续反抗,最后把那些罪犯都逮捕了。庙价结缘金马币1500,只引进1支。
LP Thop Looplor BE2505: Mother of Archan Tia wore this LP Thop Looplor, got hit by car, body flew away because of high impact, but survived without even a scratch. RM800 just imported 1 piece, available in temple now.
銮波托普自身像(佛历2505):阿占爹的母亲在一次车祸中被汽车以高速撞击,身体被撞至飞起然后掉在很远的地方,不止没事,连擦伤都没有。当时他的母亲就是身穿着这尊佛牌。庙价结缘金马币800,只引进1尊。
LP Thop BE2505: Another great amulet created by LP Thop on year BE2505, there are 10 pieces available, each at RM800, available in temple now.
銮波托普自身牌(佛历2505): 同样来自銮波托普本身亲自开光的佛牌,引进大概10面,每面庙价结缘金马币800。
Note: All the sacred items of LP Thop weather this round of the previous few rounds were originally imported from Thailand with slightly high price, temple only markup the original price with RM50 to RM100. The purpose of Archan Tia is to let the local devotees to have chance to own the items of his master LP Thop, but not for trading purpose of whatsoever. Interest local / international devotees call Mr. Ng (Eng) Kheng Lin - +6012-5862408 (Head of Committee) 8am-6pm or rent at temple.
注:所有銮波托普的圣物包刮这批或之前的前几批都从泰国引进,为了引进这些圣物,庙方已事先附上了结缘金给泰国的收藏者,庙方目前所设定的结缘金只是推高马币50至100以内而已。阿占爹的意思是想让大家都有机会拥有他师父的圣物,而非拿来做任何交易。有意结缘者联络黄庆麟先生 +6012-5862408 (理事会代表主席) 8am-6pm 或 到庙里结缘。
Subscribe to:
Posts (Atom)



















